标题:
[八卦]
字幕组各种搞笑的字幕第一帖15P
[打印本页]
作者:
52loli
时间:
2011-6-22 01:50
标题:
字幕组各种搞笑的字幕第一帖15P
01:
评论:其实我也是来打酱油的,原谅你了
02:
评论:好吧,你是个漂亮的MM,其实我是个帅气的GG
03
评论:我有一大堆的动作片,例如苍老师。。。
04
评论:据说能做出这个手势的人特别聪明,认为自己聪明的童鞋试试?!!!
05
评论:让我们爱吧!。。一定!!! 姑娘,你真善解人意。
06
评论:谁是那个当第三者的大雕呢?!
07
评论:信春哥,不挂科,信春哥,原地满状态复活。
08
评论:其实我不要你,你不要逼我。。。
09
评论:孩子,告诉娘,做攻的是哪位?我去灭了他!!
10
评论:1944————1941.。。。其实我看的时候才1941.
11
评论:老婆,我想要。
老公,我大姨妈来了。
。。。。。。。。。。。。。。。。。
12
评论:请问,你这是对我抛媚眼嘛?!雅蠛蝶。
13
评论:那么你当冠希哥的好兄弟,霆锋哥好了。
14
评论:关羽,武神啊,就是抡大刀的那个,曾经和曹操有基情的那个!!!
15
评论:豆瓣也开始考虑转型做相亲节目了。
作者:
oceanhyc
时间:
2011-6-22 02:08
- -。果然翻译是很牛逼的,各种亮点啊。
作者:
xtjtc110
时间:
2011-6-22 02:57
第二个好像是老友记里的 我还记得那一集~
作者:
弄混好办事
时间:
2011-6-22 03:01
哈哈 LZ哪找的~~~都是老片哦
作者:
52loli
时间:
2011-6-22 03:24
其实还有第二贴的- -
可是提示有不良信息什么的,所以没有贴出来了
有些是生活大爆炸里的,话说这个美剧的翻译一直很哈皮
作者:
yuanbo003
时间:
2011-6-22 04:35
字幕组很强大
怎么说呢
美剧日漫之类
一直是恶搞的对象
作者:
yuanzi1986
时间:
2011-6-22 06:59
很多翻译都很口语化,我挺喜欢的,另外我试了一下第四章的手势,可以做到,没有很难
作者:
et1212
时间:
2011-6-22 08:53
2.大哥,你已经中毒了
4.怎么我感觉挺简单的
作者:
sinna
时间:
2011-6-22 13:42
4. 那个手势看似容易,能做到的人不多。
作者:
chimengdo
时间:
2011-6-22 13:54
字幕组越来越强大了,各种新词,截图的也很强大
作者:
周末狂欢
时间:
2011-6-22 17:27
字幕组很强大啊,看的多了偶尔也能听出翻译的误差,不过还是要感谢他们,毕竟现在的字幕组都是志愿无偿的服务啊
作者:
heyi122
时间:
2011-6-22 17:35
我觉得虽然这种翻译比较搞笑 也挺符合中国的国情的 但是我觉得听恶心的
作者:
pymceyl
时间:
2011-6-22 17:35
各种画面PS后简直让人无语,太强大了,感谢楼主分享!
作者:
maomaoxiao1314@
时间:
2011-6-22 19:18
感觉偶很多东西看不明白,不知道是什么意思,觉得不好笑
作者:
hs237718406
时间:
2011-6-22 19:31
文化有差异,有时候翻译起来就是有点不对味
作者:
xiaomonkey-
时间:
2011-6-22 21:39
看起来配的不是太精彩,词语还要优化啊,要经典的才行吗
作者:
ls0411
时间:
2011-6-22 21:44
如果我没看错,应该有两张图是生活大爆炸里的男主角谢耳朵的图
作者:
0701011
时间:
2011-6-23 08:41
4.这个手势我做到呢!我是不是特别聪明呢
作者:
圣痕炼金术师
时间:
2011-6-23 09:11
很多字幕组都很有爱 翻译的都是人才啊
作者:
chl27149
时间:
2011-6-23 09:50
果然,字母组直接将无比辉煌完美的译制片配音团队给伤到了!曾经的童自荣,完美的佐罗啊!
作者:
syf010203
时间:
2011-6-23 12:07
呵呵真能扯淡,楼主好有才啊,谢谢楼主分享这么好的东西
作者:
acc123153
时间:
2011-6-23 12:16
标题:
回复 10楼 的帖子
不错啊,的确能够引人发笑,截图的也很强大。
作者:
tsuitong
时间:
2011-6-23 15:12
连关云长的评论了,是最新的,无敌阿,楼主
作者:
adi1123
时间:
2011-6-23 15:16
我看过雷神托尔的那部,字幕组威武啊,各种新词,各种强大
作者:
zsf85201376
时间:
2011-6-23 15:23
字幕组很强大,截图者也很强大。各种纠结!
作者:
huangfengn
时间:
2011-6-23 15:28
那个手势,一般只要是练过吉他或别的须要常练手指操的乐器的都能做
作者:
979551555
时间:
2011-6-23 16:16
翻译的很有亮点 哈哈 其实很多图配上文字的概念都很好 楼主很有头脑!
欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (http://23.225.172.93/luntan/)
Powered by Discuz! 7.2